▲ 영화 <어바웃 타임> (출처: 네이버영화 스틸컷)

 

안녕하세요. 영어회화 전문 블로거 ‘블루워터’입니다.

 

영어를 잘하고 싶지만 흥미를 붙이기 힘든 분 계신가요? 만약 그렇다면 드라마나 영화로 영어공부를 시작하는 건 어떨까요. 오늘은 개봉한지 수년이 지났음에도 오랫동안 회자되는 로맨스 명작 ‘어바웃 타임’에 등장하는 명대사를 소개할 예정입니다. ‘어바웃 타임’은 ‘러브 액츄얼리’ 감독으로 유명한 리차트 커티스 감독의 탄탄한 스토리와 도널 글리슨, 레첼 맥아담스의 환상적인 호흡으로 많은 사랑을 받았는데요. 행복의 진정한 의미를 다룬 영화인만큼 주옥 같은 명대사가 가득합니다. 어떤 명대사가 있는지 함께 알아볼까요?

 

▲ 영화 <어바웃 타임> (출처: 네이버영화 스틸컷)

 

어바웃 타임 명대사 #1 첫사랑을 떠나보낼 때

 

주인공 팀(도널 글리슨)은 성인이 되던 날 아버지로부터 ‘시간 여행’을 할 수 있다는 가문의 비밀을 듣게 됩니다. 이 사실을 알게 된 팀은 시간 여행으로 첫사랑의 마음을 얻고자 노력합니다. 하지만 아쉽게도 인연이 이어지지 않자 ‘사람의 마음은 시간 여행으로 이뤄지지 않는다’는 것을 깨닫고 아래와 같이 이야기합니다.

 

“Lesson number one. All the time traveling in the world can't make someone love you.”

첫 번째 교훈. 아무리 시간 여행을 한다 해도, 누군가 날 사랑하게 만들 수 없다는 것.

 

✔블루워터 Tip! <make+사람+동사원형>

여기서 make는 사역 동사로 쓰여 ‘어떤 사람에게 어떤 행동을 하게 하다’는 의미로 해석됩니다. make는 사역 동사인 let, have, make 중에서도 가장 강한 느낌인데요.

예를 들어 “I made him sit down.”이라고 한다면 본인의 의사와 관계없이 억지로 앉혔다는 어조로 해석할 수 있죠. 즉 이 대사의 make를 해석한다면 ‘강요한다고 해서 사랑을 얻을 수 있는 건 아니다’는 의미가 됩니다. 

 

▲ 영화 <어바웃 타임> (출처: 네이버영화 스틸컷)

 

어바웃 타임 명대사 #2 팀이 메리에게 고백을 할 때

 

첫사랑의 아쉬움을 뒤로 한 채 런던에서 새로운 출발을 다짐하는 팀. 그러던 어느 날 깜깜한 공간에서 식사를 하는 블라인드 레스토랑에서 메리(레이첼 맥아담스)를 만나게 됩니다. 깊은 교감을 나눈 둘은 밖에서 서로의 모습을 확인하고 메리의 아름다움에 반한 팀은 이렇게 말합니다.

 

“I love your eyes. I love the rest of your face too.”

당신의 눈이 진짜 예쁘네요. 얼굴의 다른 부분도 마찬가지고요.

 

✔블루워터 Tip! <the rest 0f+명사>

‘명사’의 나머지 부분이라는 의미로 사용됩니다. 예를 들어 “The rest of the applicants were under par.”이라면 ‘나머지 지원자들은 기준에 미치지 못했어요’라는 의미죠. 

 

▲ 영화 <어바웃 타임> (네이버영화 스틸컷)

 

어바웃 타임 명대사 #3 아들의 결혼식에서 축사를 전하는 아버지

 

사랑에 빠진 팀과 메리는 마침내 결혼식을 올리게 됩니다. 이 장면에서 아버지(빌 나이)는 팀의 ‘Best man’으로서 진심 어린 축사를 전하죠.

 

“I'd only give one piece of advice to anyone marrying.

We're all quite similar in the end. But try and marry someone kind.”

난 결혼하는 사람에게 딱 한 가지만 충고 한단다.

우리는 결국 비슷한 인생을 살아가게 되지. 그러나 결혼은 상냥한 사람과 하렴.

 

✔블루워터 Tip! <불가산명사 advice>

advice는 셀 수 없는 불가산 명사로, ‘an advice’라 사용할 수 없습니다.
따라서 ‘충고 한마디’라 말하고 싶으면 a piece of를 붙여서 ‘a piece of advice’라고 사용하면 되죠.

예문 1) Let me give you a piece of advice. 충고 한마디 할게.
예문 2) He gave me a lot of advice. 그는 나에게 많은 충고를 해주었다.

 

▲ 영화 <어바웃 타임> (출처: 네이버영화 스틸컷)

 

어바웃 타임 명대사 #4 시간 여행보다 더 소중한 순간, ‘현재’

 

행복한 결혼생활을 이어가던 중 팀은 아버지가 위독하다는 소식을 접합니다. 그리고 아버지와 함께 하지못한 시간을 아쉬워하며 시간여행을 하는데요. 이런 상황을 눈치챈 아버지는 팀에게 과거로 돌아가 해변가를 산책하자고 제안하죠. 그리고 이후 시간이 지나 아버지를 놓아준 팀은 시간여행에서 큰 깨달음을 얻게 됩니다.

 

“I just try to live every day as if I’ve deliberately come back to this one day to enjoy it,

as if it was the full final day of my extraordinary, ordinary life.”

난 그저 하루하루를 이 날을 즐기기 위해 시간 여행한 것처럼

오늘이 특별하면서도 평범한 마지막 날인 것처럼 살려고 노력할 뿐이야.

 

✔블루워터 Tip! <as if 가전법 - as if+주어+과거 동사>

as if 가정법은 ‘마치 ~인 것처럼’이라는 뜻으로 실제로는 그렇지 않다는 의미가 내포되어 있습니다. 위 문장에서도 시간 여행을 하지 않았지만 한 것처럼 마지막 날이 아니지만 마치 그런 것처럼 산다는 뜻이 되겠죠.

예문 1) I remember it as if it were yesterday.
나는 그것을 어제 일처럼 기억을 하고 있어요. (어제 일이 아니라는 뜻)
예문 2) Tom sings as if he were a famous singer.
Tom은 자신이 유명한 가수라도 되는 듯 노래한다. (탐은 유명한 가수가 아니라는 뜻)
*be 동사의 경우 were가 오는 것이 원칙이나, 구어에서는 were 대신 was로 사용이 되기도 합니다. 

 

▲ 영화 <어바웃 타임> (출처: 네이버영화 스틸컷)

 

어바웃 타임 명대사 #5 팀이 깨달은 마지막 교훈

 

팀이 과거로 돌아가고 싶었던 순간은 만족했던 순간이 아닌 후회되는 순간이었습니다. 다시 말해 만족하는 삶을 살고 있다면 시간 여행 능력을 사용할 필요가 없는 것이죠. 이 사실을 깨달은 팀은 이렇게 이야기합니다.

 

We are all travelling through time together, every day of our lives.

우리는 모두 일상 속에서 시간여행을 하고 있어.

All we can do is do our best to relish this remarkable ride.

우리가 할 수 있는 건 이 훌륭한 여행을 만끽하기 위해 최선을 다하는 거야.

 

✔블루워터 Tip! <We are all ~ing/relish>

We are all ~ing 은 ‘우리는 모두 ~하고 있다’는 용법으로 사용됩니다. 위 문장에서 ‘We are all traveling’은 영화의 흐름상 ‘시간여행을 하고 있다’로 해석할 수 있죠.

relish는 어떤 것을 즐기다, 좋아하다는 의미인데요. enjoy가 단순히 기쁨을 얻는 것이라면, realish는 기쁨을 최대치로 누리다, 만끽하다 정도로 해석할 수 있습니다. 

 

지금까지 순간의 소중함에 대해 다룬 영화, ‘어바웃 타임’에 등장한 명대사를 알아보았는데요. 시간이 지나도 진한 여운을 주는 ‘어바웃 타임’! 요즘처럼 일상의 순간이 소중해진 시기에 더욱 와 닿는 영화이니 다시 한번 감상해 보길 추천합니다.

 

블루워터 블로그 바로 가기: https://blog.naver.com/bluewater_33

해당 필진 콘텐츠는 신도리코 기업블로그의 공식적인 의견과 다를 수 있습니다 

댓글을 달아 주세요